• 2006-08-24

    审--查

    分类:

    《鬼子来了》的审查报告

        你公司送审的合拍片《鬼子来了》已经电影审查委员会审查。审委会认为: 影片没有严格按    照电影局《关于合拍片<鬼子来了>立项的批复》(电字[1998]第 302号)中的意见修改剧本,并在    没有报送备案剧本的情况下擅自拍摄,同时又擅 自增加多处台词和情节,致使影片一方面不仅没 有表现出在抗日战争大背景下,  中国百姓对侵略者的仇恨和反抗(唯一一个敢于痛骂和反抗日军 的还是个招村民讨嫌的疯子),反而突出展示和集中夸大了其愚昧、麻木、奴性的一面;另一方面,不仅没有充分暴露日本军国主义的侵略本质,反而突出渲染了日本侵略者耀武扬威的猖獗气势,由此导致影片的基本立意出现严重偏差。影片多处出现污言秽语,并从日本兵口中多次辱骂“支那猪”,另外还有女性的裸露镜头,整体上格调低俗,不符合《电影审查规定》的标准。影     片片名须按电影局多次要求重新选择。影片须在参照附件认真修改后,重新报请审查。
     

    附:《影片<鬼子来了>与批准立项剧本主要不同之外》
                
         一、擅自修改、增加情节导致影片基本立意出现严重偏差:
            
        1、剧本第7至8页,原文学剧本中众村民审日本兵花屋及汉奸董汉臣时,并未 表现出恐惧,喝斥 他们:“要闹歪,没你香饽饽吃,”,“掺假可整出你的黄来”等。而影片却表现村民一开始就惧怕他们。并增加第240镜五舅老爷台词:“我看 你们也都是孩子”,将中国百姓表现得愚昧无知、 敌 我不分。
            
        2、对给鬼子吃细粮的情节,在文学剧本阶段,电影局始终坚持删掉,但影片 不仅未删,却反复 渲染马大三向二拨子娘借米,约定借一还八,村民还热热闹闹给日本兵和汉奸包饺子。客观上表现了战争时期的中国百姓在生活极度困难之时,主动关心日兵和汉奸,严重违背了历史。
            
        3、第1027镜;影片较之文学剧本增加了二拨子娘台词:“日本子来咱们村都 八年了,八年了咋的,他八年了他敢动我一根汗毛?我行的正,走的端,我走到  哪他都得高看我一眼。”日本侵略者在中国烧杀抢掠八年,犯下滔天罪行,影片  却借二拨子娘之口说日军对自己秋毫无犯,美化了日本侵略者。
            
        4、第472镜至496镜,影片较之原剧本增加了日兵花屋想象马大三带乡亲们冲 过来的一段,并将马大三和乡亲们设计成日本武士的样子。在抗战大背景下,日  兵花屋最惧怕的应是抗日队伍,是八路军、游击队,马大三和乡亲被设计成日本  武士的情节不仅虚假,也丑化了中国人。
            
        5、第877镜至893镜,第918镜至931镜,第941镜至947镜,第954镜至959镜, 影片较之原剧本增加了村民以为马大三杀了鬼子,都不理他,甚至鱼儿也躲着他,使马大三神经受刺激的情节。表现了中国众多百姓对日军没有应有的仇恨,以至  敌我不分、愚昧麻木。
            
        6、1002镜至1069镜;影片较之原剧本增加了小孩学日本语造成危险之后,众 村民向马大三发火,一个个争着让他杀了自己,并把头放到了桌子上的情节;鱼儿跟村民说:“让他杀人,那不是让我怀鬼胎吗……看看这两天,你们谁搭理他了……不杀人,逼我们杀人,杀了人,又不搭理我们,见了马大三跟见了鬼似的,人没死,冲我们又弄这个……”表现了中国百姓不仅不敢抗敌,而且对侵略者充满奴性和恐惧,对自己人只会窝里斗,互相猜忌。
            
        7、剧本第34页:原剧本中一刀刘讲自己杀人技巧时,说的是杀偷情的太监, 而影片第1177镜至1199镜,改成了一刀刘杀的是“慈禧身边的八大臣”,“百日维新之主谭嗣同”,不仅赋予了新的 政治内涵,并对砍头技巧加以自豪的渲染,结果杀日本兵时却遭失败,感叹“英名一世,毁于一旦”,最后狼狈逃走。给人以千百年来中国人只会举起屠刀杀自己人,却不敢抵御外侮的隐喻。
            
           
        8、剧本第39页,大家商量送鬼子回去一场,原文学剧本中描写日军到了村中,将大米洒成一圈,将百姓圈住,逼百姓吃饭,吃不下的还按住头往嘴里塞,日军队长讲话时,百姓们都不理他。而影片第1763镜至1871镜,将这场戏改为联欢,并大力渲染,一起喝酒唱歌,百姓们感激不尽,日军与 村民亲如兄弟,并有“今儿我高兴,不单是冲这几车粮食,主要是冲皇军给了我们面子”等台词,这是对剧本立意的重大改动,从根本上悖离了主题。
            
        10、剧本第47页至49页;屠杀村民场面,原文学剧本中有百姓终于醒悟,奋起反抗的描写,如二 拨端起钢盔砸向日本兵,二拨子娘脱下鞋打鬼子,并喊道:“别傻了,抄家伙拼吧”。但影片第 1872镜至2073镜,百姓们至死也未与鬼子拼斗,面对屠杀基本是束手待毙,任人宰割。
            
       11、影片中唯一一个敢于痛骂和反抗日本侵略者的人还是招村民讨嫌的疯子。
            
        12、影片较之文学剧本增加了国民党将领召集百姓聚会的场面,他公开处死汉奸,发表受降讲话,在讲话中说“只有国军才是投降日军唯一合法的接收者。”并借日本人之手杀死马大三。而这一切颠倒事实的行为,却得到了围观百姓的呼应,严重歪曲了历史,没有达到批判和讽刺国民党的效果。
            
        13、影片中有两个唱小曲的人物,共出场三次,原文学剧本中无此描写。镜头第1099“皇军来到 咱家乡,共建大东亚共荣圈,皇军来了救苦救难……”这样的台词也是增加的。这是典型的愚昧、麻木、亡国奴的形象。
            
        14、疯老七骂大三与鱼儿的话和骂日本鬼子的话内容相同,十分不妥。
            
       15、片中多处借日本人之口辱骂中国人为“支那猪”,严重损害中国的形象。
            
       
      二、剧本批复中曾提出修改意见,但影片未改之处:
            
       1、剧本第2页:野野村变完把戏之后将糖装回兜里,以表现日军在捉弄孩子。现影片第24镜头,不仅给了糖,而且还几次表现中国孩子追在日军后边要糖吃。
            
        2、剧本第2页:马大三与鱼儿在床上剧烈的喘息声、鱼儿裸体镜头原文学剧本已经将其删除。影 片第28至41镜不仅未予删除,还增加了台词:“让我看看。”“看啥呀,快点的,别歇着。”这段 床上戏时间长,画面、声音效果强烈,给人造成强烈的不良的感官刺激。
            
        3、剧本第40页:毛驴发情一场,原文学剧本中已改为毛驴钻入鬼子粮仓。现 影片第1590镜至 1606镜,未做修改。此情节格调低俗、无聊。
             
        4、原文学剧本中已将绝大多数脏话删改,但影片中比比皆是,每个人物都在 骂脏话。
            
        5、影片中频繁吹奏日本军歌,为日本军国主义扬威造势,会严重刺伤中国人 民的感情。

                  
    广播电影电视总局电影审查委员会

    (转自清韵论坛)

  • 2006-08-09

    夜班车 出没的地方

    分类:

    昨晚继续两个好朋友之行。不知怎么竟然忘了带架子,只好累一点了。

    和小宇一起离开时是一点多,在燕莎桥买了瓶啤酒,打算故伎重施,边走边喝,喝完再打车。不知不觉走到静安庄,抬头看见站牌上的“夜班车 207。这个招牌看到过很多次了,每次我都在琢磨它,但从来没试过,这对于号称“北京公交一卡通”的我来说无疑是一大遗憾。

    当下我打定主意,不坐此车决不罢休。但是干等也不是一回事,万一它两个小时发一趟车就完蛋了。还是先打96166问问吧。热线的热情果然高,凌晨还在服务。一听我问夜班车,人家立马给我一电话。再拨这个电话一问,有一班207两点十五从四惠开出了。我看看时间,是两点半。估计照凌晨的道路状况,用不了半个小时车就到了。好,等。

    过了不到半个小时。一辆黑洞洞的老巴士缓缓进站。夜班207来了。开门,司机先问去那儿。我上车后发现竟然能用月票。再往车厢里看,一位乘客都没有,车里只有我和司机两个人。不同于其他公车,夜班车好像某机关单位用的老车,带软座的种。十几分钟后,我顺利下车了。在24小时店吃了一碗拉面。

    我相信如果,马加(石家庄预备碟霸)在北京,肯定要比我早登上夜班车。坐过后我发现,只要大家掌握夜班车的出没规律,加上时间合适,线路合适的话,在有夜班车的站上听张CD,等一下,很快就能轻松回家了。但是一到凌晨,似乎打车已经成了一种不得不的习惯,其实夜班车也是可以选择的。

  • 连续几天的雨,依然在进行中。

    上周因为舞台监督的活,水陆观音落下一期。这次冒雨前去。

     该死的419让我足足等了半小时。说419该死不如说北京的交通管理该死,尤其下雨的时候。

     到达安家楼的时候雨已经停了。因为马路扩张,枫花园向内收缩了20几米,门口除了泥就是水,人家都是开车来的,不在乎这点,可对于我这样的情况就可想而知了,小心翼翼的左探探,右转转。最后发现还是溜边安全。

     先是美国人JEFF的表演。两只话筒,外加效果器就是全部装备,在黑暗中爆发的一切,却让毫无防范的我吃了一惊,同时也让在场仅有的观众――两个穿着入时的姑娘和几个老外――退场了,他们好像更愿意在外面喝酒。不超过10分钟,表演就利落的结束了,JEFF迅速消失在黑暗的角落里。

     接下来的是颜峻和老赵的铁观音二重奏,老赵的吉他和人声都很煽情,两人配合了两段。

     期间,一个看设备像摄影师,看人不像摄影师的人要颜峻摆pose拍照。据当时在场的人说,颜峻的表情很紧张。

     

    十二点半,我依旧徒步走到燕莎桥再打车到安贞桥。可能是缺觉,觉得很累,但又特别想喝酒,特别想喝醉。下车后后找了家街边烧烤店,话十五大元品尝了有生以来最难吃的烤串和鸡翅,一瓶雪花也没兴致喝完。后来还是在熟悉的亚运村市场大排档,安心喝了瓶酒。

     

    梦中,又继续和小宇同志四处找酒喝。还参加了一个不知什么的音乐节,后来就被大篷车拉走了,据说是发生了战争。乱中一个女人向我深情一笑,我同样深情的抚摸了她的腰和臀部,并产生了严重的触电效应。

  • 北京闷热的让人喘不过气,不知怎的,这鬼天气让我想起了德米特里。

    天气再热,来了好碟,还是不能放过。顶着太阳直奔新街口。

    http://immortalfilm.blogbus.com/files/1152972095.jpg

    Crossing The Bridge》(the sound of Istanbul

    中盛译名《仙乐飘飘欧亚桥》

    近来音乐纪录片好东西不断,前一阵刚到了冰岛的,这次又来了土耳其伊斯坦布尔的。

    先是看到了可怜的封面,一时让我拿不定主意。但是思前想后还是先回家查了一下。

    结果这个片子竟然是导演跟随Alexander Hacke,在伊斯坦布尔的行程拍摄的。Alexander Hacke也就是"Einstürzende Neubauten"的低音吉他手。上次见他还是在“两个好朋友”的投影屏幕上,当时是EN主唱Blixa Bargeld带来他们的一个演出现场。免费播放。想不到,这次又在纪录片见面了。他一个人带了一打堆设备来到土耳其伊斯坦布尔,与这个古老城市形形色色的音乐人交流。也许是个巧合,就在差不多的时候,也许晚一些,Blixa Bargeld也来到了东方--北京。

    Crossing The Bridge》中的土耳其音乐让人震惊,就像Alexander Hacke最后说的越来越喜欢土耳其音乐了。

    《同情恶魔》(没找到图片)

    戈达尔一部很少被提及的,关于西方六十年代末文化的电影。

    本片主要对象是The Rolling Stones

  • 2006-07-10

    7月10号

    分类:

    http://immortalfilm.blogbus.com/files/1152539468.jpg

    《怪谈》(小林正树 日本 1965)

    这是英国eureka公司导演剪辑183mins版的D9。此前收了CC的164mins版。
    这次全了。这张D9的质量还不错。值得收藏。

  • 2006-07-09

    6号收碟

    分类:

    http://immortalfilm.blogbus.com/files/1152412877.jpg

    《森林里的小屋》(法国 1971)七集电视连续剧
    导演:皮亚拉

    在70年代电视出现早期大量粗制滥造的电视片充斥荧屏,皮亚拉的这个连续剧无异于横空出世,彻底颠覆了受众所习惯的电视模式。本片公认是皮亚拉最成功的作品。

    http://immortalfilm.blogbus.com/files/1152412909.jpg

    《烧毁》(炎上、ENJYO)日本,1958年
    导演:市川崑

    本片改编自三岛由纪夫倍受争议的作品《金阁寺》,是市川崑早期代表作。

  • 2006-07-06

    4号收碟

    分类:

    http://immortalfilm.blogbus.com/files/1152149310.bmp

    300,000人口的国家
    90所音乐学校
    6000名唱诗班成员
    400个管弦乐队和进行曲乐队
    以及无法统计的众多摇滚乐队、爵士组合和DJ

    这是纪录片《Screaming Masterpiece》(尖叫的经典)中对北欧国家冰岛的数据统计。

    在冰岛寒冷的首都Reykjavik,有着世界上最热烈独立音乐现场。本片试图探究为什么在冰岛会有如此无穷的音乐能量。
    片中记录了国际巨星像 Björk, Sigur Rós and Múm等乐队的经典演出现场,还有一些当地俱乐部中诸多不知名乐队令人难忘的演出。他们用冰川时代留下的天然石片敲击出美妙的旋律;一些摇滚乐队受到总统的邀请来到总统府演出,顿时总统府成了某个不知名的地下酒吧;冰岛音乐和当地异教渊源很深,片中还采访了当地异教领袖。

    http://immortalfilm.blogbus.com/files/1152149542.jpg

    《征服》(ABHIJAN)也译作“同族人”(1962)
    雷伊作品

    最近半年中盛雷伊作品出了不少。
    本《征服》是英国 Eureka公司The Masters of Cinema Series系列之一。
    这个系列出了不少了。大家参见
    http://www.eurekavideo.co.uk/moc/

  • 2006-06-30

    今日收碟

    分类:

    http://immortalfilm.blogbus.com/files/1151671600.jpg

    《职业:新闻记者》(The  Passenger)又名,旅客,1975年
    安东尼奥尼70年代最后一部重要作品

    http://immortalfilm.blogbus.com/files/1151671902.jpg

    《墙》
    关于以色列和巴基斯坦在加沙建立隔离墙的纪录片
    详情请见
    http://www.imdb.com/title/tt0413018/

  • 2006-06-23

    短片在即

    分类:
             一个偶然的机会认识了海容天天,一个土家族女孩。于是一个网络短片的计划开始了。昨天和她商量内容,她提议拍一个妓女系列。后来天天谈到自己在做电子乐,谈起北京音乐圈,接下来出场人物不得不让我再一次感到世界真小,当然这个人就是小河。
             本来自己对拍网络这样的东西没有什么兴趣了。但是既然要开始,那就让它开始吧。先着手写本子喽。
  • 2006-05-28

    迷失本是一出戏

    分类:

    我想
    我开始迷失了
    迷失本是一出戏

    随着一声枪响
    花生酱被吃掉了

    数字找到了自己的归宿
    如同那架飞机

    一艘帆船驶来
    我和你都已不再相信

    是应该靠在桅杆上哭泣
    还是用鱼叉猛击海怪的头

    导演没了主意

  • http://immortalfilm.blogbus.com/files/1148699811.jpg(还没有见到碟,此图未必是碟片封面)

    《孤独的女人》(Charulata)1965   

       “这是雷伊根据泰戈尔的一篇小说改编的,他对场面作了精心处理。影片既没有惊天动地的故事,也没有催人泪下的情节,就把主要人物的内心世界揭示了出来。”——录自世界电影史(1960年以来),仅供参考。

  • 2006-05-27

    近日收碟

    分类:

    中盛的生产终于正常了。

    http://immortalfilm.blogbus.com/files/1148696924.jpg

    《黑人奥菲斯》(black orpheus)
    法国新浪潮早期名作,导演Marcel Camus
     

    http://immortalfilm.blogbus.com/files/1148697139.jpg

    《天国与地狱》(high and low)
    黑泽明中期重要作品。前些时到过,错过了,这次补上

    http://immortalfilm.blogbus.com/files/1148697345.jpg

    《阿戒阿戒巴拉阿戒》(come,come,come upwards)
    这是韩国导演林权泽中期一部重要作品。
    中盛是按英文名译的叫《上升》。

    http://immortalfilm.blogbus.com/files/1148698004.jpg

    《六人行不行》(Va Savoir)
    法国新浪潮老将雅克·里韦特2001年新作。宝刀未老。
    中盛名为《去了解》

  • 2006-05-24

    下雨了

    分类:
    从石佛营的饭店出来
    雨已经停了
    我在302上呼吸着
    雨后的清新
    302比雨云跑的快
    所以我在安贞桥下车时
    地还是干的
    雨云比我走的快
    所以不久我便走在了雨中
    雨点很大
    下落的速度很快
    人们都在躲避
    尖叫
    我看不清路
    便摘下眼镜
    虽然更加看不清
  • 2006-04-23

    鲨鱼 重塑 subs !!!

    分类:

          从昨晚演出结束到现在已经过去差不多二十四个小时了,我在这二十四的小时里面一直爽歪歪的,微笑,跳跃,摇头晃脑,算是亲身体验到“余音绕梁”的感觉了。
         现场太牛鼻了,平时最不爱运动的我被朋友称为朋克青年了,身上衣服湿了个透。
         本打算写一篇观后感,没想到今天一直这么飞       现场情形请先看朋友的blog吧

           http://hexy.blogbus.com/index.html     摇滚现场

  •          最近中盛出了标准版的《安德烈 鲁布寥夫》。这是塔尔科夫斯基后来亲自剪辑的205mins版本。较之以前流通市面的俄罗斯版本(包括大套装中的)多出了20几分钟。我当初在读《七部半-塔尔科夫斯基的电影世界》时,其中关于《安德烈 鲁布寥夫》的文章提到这样一个细节,就是在《洗劫》一段中有“乳牛身上起火”的镜头。但我当时的186mins版中没有。
             这次,导演版出来。我觉得有必要对两个版本作一比较。在没开始看导演版以前,我觉得两个版本不会有太大区别。但是看后,两个版本的差别之大实在另我震惊。大约有2几处不同。更改主要涉及两方面,一些是某些段落叙事上的调整,还有很多则是细节上的补充。
             整个影片在标题有很大改动。主要段落还是:《流浪艺人》、《希腊人费奥凡》、《狂欢》、《最后的审判》、《洗劫》、《沉默》、《铸钟》。但是186mins版中在《希腊人费奥凡》和《狂欢》之间还有一个段落是《安德烈的受难图》。而导演版则把这个标题提出来,做为正部影片的副标题,这部分内容被并到了《希腊人费奥凡》里。而且导演版的每个标题,除了年代,又加注了季节,进一步明确了一段故事所在的时间。

             开场:
             在大气球出现后,原来的的版本接的是农夫摇着小船把吊架运来。导演版在这之前加上了农夫在前面跑后面有一大群人追赶的镜头。
             在农夫飞行的过程中,农夫主观镜头所用的空镜有些不同。
             导演版在马翻滚的慢镜后加了马跑开的镜头。

           《流浪艺人》:
             原来开始就是安德烈、达尼尔、基里尔走在堆着草堆的田地上。导演版在此之前有三个人离开修道院的大远景。
            在木屋避雨时,流浪艺人表演的最后有个倒立,衣物掉了露出屁股上画着的小丑脸。而186mins版代之以木屋小窗的镜头,几个女人向里面看热闹。

           《 希腊人费奥凡》:
             在基里尔去找费奥凡,和后来修道院的段落里,被当众行刑的人和基里尔独自一人的镜头在顺序上稍作调整。
             基里尔在离开修道院时,众人围观,导演版中的人群里发出了笑声。
             基里尔走出很远后,他的黑狗追来,基里尔用手杖狠狠的打它。导演版出现了狗在地上抽搐的镜头,基里尔打完狗后在雪地爬行,隐入树后。
             原来属于《安德烈的受难图》的部分中,安德烈烈与自己的徒弟弗玛对话。对话中,导演版加了安德烈要赶走弗玛的情节。
             之后在接安德烈与费奥凡争论之前,导演版加了一个空镜:俯拍的河滩、树林,伴有类似《伊万童年》的音乐。

           《狂欢》:
             安德烈经历了异教徒的交欢仪式。一个裸体女人在他面前被一个画外的男人拽到。安德烈呆呆的看着,不觉裤子被篝火点着了,他赶紧俯身拍灭了火。导演版女人被拽到后,画外传来清晰可闻的呻吟声,和低语。
             安德烈逃离后,曾吻了他的女人趴在树干上凝视他。导演版完整呈现了,女人走到树干边的中景,俯下身两手搭在树干上,将下颚靠到手背上的特写,镜头缓缓推进全过程。
             次日,安德烈等人乘小舟离去。官兵追赶着一男一女两个亿教徒。原来的版本中,着衣的女人从官兵手里挣脱直接接裸体女人跳入水中。导演版在这之间加了,着衣女人跑到树丛中,官兵赶到,撕掉了她身上唯一的衣物。

            《最后的审判》:
             弗玛要去另谋生路,导演版在此之前加有安德烈的独白。
             下雨了,一个疯女人抱着堆稻草近来。导演版里,女人近来后站在那里,从衣裙里淌出一滩水。
             疯女人见到安德烈涂在墙上的黑墨,放声大哭。这时,导演版中出现了大远景雨中小路上走着的安德烈等人,树下避雨的中景,风吹动树叶的特写。这是186mins中没有的。而后来《铸钟》段落中两个版本都有这个镜头。也就是说导演版提前铺垫了一次。

            《洗劫》:
              燃烧的乳牛奔跑;
              被强奸后的女人提着裙子站起;
              受伤的马从楼梯上跌下后,脖颈处喷涌着鲜血,特写一只矛猛的扎进马的脖颈。
              这些186mins版都没有。

            《沉默》:
             导演版完整交代了基里尔回到修道院,怎样向院长哀求的情节。
             看原来的版本时,有个地方,疯女人无缘故在哭。看了导演版才明白,饥荒中饥饿的疯女吃了脏东西,安德烈强行把脏物从疯女嘴里抠了出来,扔到地上用脚踩,所以疯女才会哭起来。

            《铸钟》:
             铸钟男孩偷笑,突然他看到了什么,收敛了笑容。186mins没有交代清楚。导演版接的是一个骑高头大马的人。原来男孩看到了大公。

              结尾:
             在长达7分的展现古老壁画及三圣像的镜头后。全篇的最后一个镜头是雨、缓缓的河流和雨中岸边草地上安静的马匹。两个版本的不同之处在于,导演版中的这个最后的镜头是彩色的。

             限于条件和时间,我只能大体勾勒以上主要的区别。还有许多细节的变化,有待观看者自己比较。在当时的条件下,不得已因妥协而做的更改让片子很多地方不流畅,总的来说导演版弥补这些不足。从叙事到节奏,都较之前版更加完整,圆满。
             塔尔科夫斯基后来自己的剪辑应了他当年的一句话:“片子就要拍完了,你们都要离开。就剩下我一个人面对这部片子,对它负责,为它受苦。”